When humor crosses borders
One evening shortly after my sister returned from college, the family was sitting around the dinner table. “I think I’m getting all A’s this quarter”, said my sister. “Oh, wow, you have an A-girl”, said my mom to my father. “Well so long as she’s not Z-girl…” I added, which provoked overall laughter around the table. What was so funny about that last line? Well, it was delivered with a profoundly authentic French accent. I’m a TCK, like many others, but I’m also from a bilingual family. My father always spoke English – well, he would correct me and say “I speak American” – and my mother never strayed a sentence from Molière’s language. Our family’s communication is bilingual. Trilingual now, since my sister and I have learned Japanese in college. And there are many out there, who, like my sister and I, have jokes that just can’t be shared with many people. We have tons of funny things to say – but we’ll be laughing only with a few people about it. Humor styles …